D’Siri, dä TomTom oder d’Alexa sind crazy. Sie alli spieläd Dir Musik, zagäd Dir dä Wäg, machäd uf Befehl äs Liächt a etc.. Nei – Schwiizordütsch ond no viel wänigor, än Ost-Schwizor-Dialäkt usäm hochä Nordä vo dä Schwiiz…das verstehen sie nicht. Die Schweizer Dialektsammlung bringt ihnen mit Deiner Hilfe unsere Sprache bei. Wie das gemacht wird und wer genau dahintersteckt.
Software kennen unsere Sprache «Schweizerdeutsch» oftmals nicht. Dazu fehlen Daten, Audioaufnahmen und Transkripte. Mit Siri und Co zu sprechen, wie uns der Schnabel gewachsen ist, geht also nicht. Zwei Hochschulen (ZHAW, Fachhochschule Nordwestschweiz) haben es sich zur Aufgabe gemacht, der Clique und anderen das Schweizerdeutsch beizubringen. Dafür sammelt die Projektgruppe Mundart-Aufnahmen.
Egal welcher Dialekt – jeder kann sich am schweizweiten Forschungsprojekt beteiligen. Hochdeutsche Sätze werden ins Mundart übersetzt und aufgenommen. So wird den Systemen unsere Sprache vermittelt. Der Zentralverband Schweizer Volkstheater und der Verband Ostschweizer Volkstheater «findät da guät». Beide fördern Sprache, Kultur, das dramatische Schaffen.